CGT 1/ IPhone
La charte d’utilisation de l’IPhone qui doit être signée par les collaborateurs avant qu’ils puissent recevoir un portable DS existe jusqu’à récemment seulement en langue anglaise. Quelle valeur un tel document a-t-il alors que la langue nationale et celle des tribunaux sont le français ? Les signataires ne devront-ils pas signer la version en français pour qu’elle soit reconnue comme valide en cas de litige ? D’ailleurs, les deux versions ne semblent pas avoir un seul mot en commun.
Réponse :
Le charte d’utilisation de l’Iphone, remise au collaborateur et signée par celui-ci, est rédigée en français.
CGT 2/ Allergie alimentaire
Souffrant d’une allergie alimentaire médicalement reconnue, je suis obligé d’apporter mon repas. Puis-je bénéficier de tickets restaurant à la place d’une subvention au restaurant d’entreprise dont je n’utilise que le micro-ondes et une place assise ? Si oui, quelle est la procédure à suivre ?
Réponse :
Ce n’est pas prévu aujourd’hui.
CGT 3/ Email de L. Barthès en version anglaise uniquement
Laurence Barthès a envoyé, le 3 avril, un mail concernant les objectifs et les P&DC à la liste de distribution DSY_DS4PEOPLE_WW_WithPartners. Pourquoi n’y a-t-il jamais eu de version française ?
Réponse :
Il n’est pas prévu de traduction.
CGT 4/ Baby
Depuis que les enveloppes d’augmentations ont été remises il est devenu difficile l’après-midi de pouvoir profiter des babyfoot pour un moment de détente salutaire. Serait-il possible d’en installer deux de plus ?
Réponse :
L.2332-1
CGT 5/ Assumez !
Le courrier annuel annonçant le positionnement salarial du collaborateur commence par « Cher xxx, » mais ne se termine par aucun nom ou signature après « Bien cordialement, ». Est-ce normal ?
Réponse :
Nous ne partageons pas votre analyse en ce qui concerne l’absence de signature. Cela permet au manager de personnaliser la notification s’il le souhaite. Nous avons néanmoins remonté le point.